BS”D
אנא ה' הושיעה נא, אנא יהוה הצליחה נא. אנא ה' עננו,
ביום קראנו! |
|
תקרא כיום מועד מגורי ~ אשר טפחתי
ורביתי איבי כלם... |
You summoned, as on a festival, my
neighbours from round about. […] Those whom I bore
and reared, my foe has consumed… |
להשמיד להרג ולאבד את כל היהודים
מנער ועד זקן טף ונשים ביום אחד |
to destroy, to kill, and to annihilate, all Jews, both young and
old, little children and women, in one day |
|
|
יודע מחשבות, הושיעה נא. כביר כח, הצליחה נא.
לובש צדקות, עננו ביום קראנו! |
|
שכבו לארץ חוצות נער וזקן בתולתי
ובחורי נפלו בחרב... |
Prostrate in the streets lie young and old. My maidens and youths
are fallen by the sword… |
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם
ישראל עוד |
They say, “Let us wipe them out as a nation; Israel’s name will
be mentioned no more.” |
|
|
כל העמים וראו מכאבי בתולתי ובחורי הלכו בשבי... |
Hear, all you peoples, and behold my agony: my maidens and my
youths have gone into captivity… |
קדוש
ונורא, הושיעה נא. רחום וחנון, הצליחה נא. שומר הברית, עננו ביום קראנו! |
|
כי איככה אוכל וראיתי ברעה אשר ימצא
את עמי |
For how can I endure and see the evil that shall befall my
people? |
|
|
הנני |
Here, I am |
|
|
אלקי הרוחות, הושיעה נא. בוחן לבבות, הצליחה נא.
גואל חזק, עננו ביום קראנו! |
|
חשך משחור תארם לא נכרו בחוצות צפד
עורם על עצמם יבש היה כעץ... |
Now their faces are blacker than soot, they are not recognized in
the streets. Their skin has shrivelled on their bones, it has become dry as
wood… |
יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא
על האדם |
There is an evil I have observed under the sun, and a grave one
it is for man |
|
|
יודע מחשבות הושיעה נא, כביר כח הצליחה נא לובש
צדקות עננו ביום קראנו! |
|
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו... |
They have violated women in Zion, maidens in the towns of Judah. Princes
have been hanged by them; no respect shown to elders… |
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים
רבים מיד בני נכר |
Reach Your hand down from on high; rescue me, save me from the
mighty waters, from the hands of foreigners |
|
|
כל נקמתם כל מחשבתם לי... |
All their malice, all their designs against me… |
קדוש
ונורא, הושיעה נא! |
|
ואיככה אוכל וראיתי באבדן מולדתי |
And how can I endure to see the destruction of my kindred? |
|
|
הנני |
Here, I am |
|
|
עוזר
דלים, הושיעה נא. פודה ומציל, הצליחה נא. צור עולמים, עננו ביום קראנו! |
|
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות, עד
ישקיף וירא ה' משמים... |
My eyes shall flow without cease, without respite, until Hashem looks down and beholds from heaven… |
עת ספוד ועת רקוד ~ עת
מלחמה ועת שלום |
A time to wail and a time to dance […] A time for war and a time for peace |
עם ישראל חי |
Am Yisrael lives |
(עז,
עדיין, הנני) |
(so, still, here, I am) |
|
|
השיבנו
ה' אליך ונשובה חדש ימינו כקדם |
RPT*
*(only one line is my own. The rest
is from Tanakh or the Simchat Torah liturgy. Tanakh translations are (mostly)
the Koren-Sacks Tanakh edition. And yes, there is a Hebrew 'mistake' in my line - I'd rather leave as is than change it).
No comments:
Post a Comment